Italia como todo los países que mantiene un contacto
con otros países y dentro del cual hay procesos migratorios se producen
intercambios culturales dentro de los cuales no deja de participar la
cocina y la gastronomía
Italia como todo los países que mantiene un contacto con otros países y
dentro del cual hay procesos migratorios se producen intercambios
culturales dentro de los cuales no deja de participar la cocina y la
gastronomía, más hoy día en que gracias al Internet el proceso de
intercambio de información se ha globalizado y se produce de forma
constante e inmediata enterándonos al instante lo que ocurre entre una
punta y otra del mundo.
Pero veamos, haciendo un seguimiento histórico podemos encontrarnos con
una gastronomía y cocina típica regional, no por ello estandarizada ya
que una misma preparación o comida puede resultar con variantes de
ingredientes e incluso los nombres dado el dialecto propio de cada zona,
o a que se fue modificando primero fonéticamente y luego de forma
escrita, al pasar de boca en boca de una familia en otra fue variando de
nombre.
Salvo situaciones precisas y debidamente registradas es muy difícil
establecer el origen de un plato, este mismo pudo surgir, o haber sido
creado, ya sea por motivos de necesidad, de estacionalidad de los
ingredientes o por ser los mismos ingredientes la materia prima base de
una zona determinada, pero ese mismo platillo al pasar de una familia a
otra, de una zona rural a otra., de una provincia a otra y de un país a
otro es muy probable que fuese sufriendo procesos de modificación tanto
en ingredientes como en nombres y hasta en técnicas de preparación.
Italia no escapa a las preparaciones de gastronomía internacional de
las cuales ha tomado algunos de sus platos, e incluso la misma Italia ha
brindado a otros países su propia gastronomía como ocurrió con el
arribo de Catalina de Médici a Francia, procedente de Florencia, luego
reina de Francia ya que estaba desposada con Enrique II, rey de Francia,
lleva consigo de Italia a Francia un importante séquito de damas de
honor, numerosos artistas y cocineros italianos a su servicio, brindando
de esa forma a la cocina francesa un vuelco positivo que la termina
lanzando como una de las más significativas del mundo gourmet.
En el siguiente link de mi blog de notas gastronómicas el lector se puede interiorizar sobre la cocina regional de Italia: http://petryknorberto.blogspot.com.ar/2011/01/cocina-regional-italiana.html
Veamos que pasa con el arribo de inmigrantes italianos a Argentina. De
por sí y como ya he explicado algunas de las preparaciones gastronómicas
de los primeros europeos procedentes de España ya traían incorporados
algunos de los platos que habían recibido de Italia, pero fue a partir
de 1850, momento en que la nueva y pujante república Argentina decide
abrir sus puertas a la inmigración y a partir de allí, y hasta 1930
recibe aproximadamente 5 millones de inmigrantes, sobre todo luego de la
caída industrial de 1929 en Europa y anteriormente la primera guerra
mundial (1914-1918) y luego segunda guerra mundial (1939-1945), es que
Argentina recibe a grandes grupos de italianos (entre otros países) de
distintas regiones que junto a su idioma, pocos enseres y familia, trae
consigo su cultura gastronómica; como podemos leer en libros de
investigación como “Los sabores de la Patria” de Victor Ego Ducrot, al
llegar a estas tierras se encuentran con abundancia de ingredientes que
terminan modificando su cocina original, como ocurre con el agregado de
las carnes a las salsas de tomate, y dado al intimo contacto con otros
inmigrantes de otros países en los conventillos, donde además de dormir
se cocinaba. Nace lo que Ducrot define como “la cocina cocoliche”, sin
intención de menospreciarla, sino de explicar el intercambio de
culturas, en donde por ejemplo se incorpora a la salsa de tomate un
condimento no utilizado jamás en Italia como lo es el “comino” y que
está casi siempre presente en las salsas de tomate en Argentina.
Una vez más los platos y preparaciones gastronómicas se volverán a
modificar e incluso, dado que el porteño (habitante nativo de Buenos
Aires) desconoce en muchos casos el idioma italiano y aun menos el
dialecto es que los nombres son también modificados; a lo largo del
tiempo y de los años las mismas familias italianas radicadas en
Argentina van modificando poco a poco sus platos al grado tal que al
volver alguno de los integrantes de la familia a Italia desconoce su
propia comida, el caso más interesante podríamos citarlo con la propia
“pizza”, un alimento de origen humilde del que podremos seguir su
historia en el siguiente link de mi blog de notas gastronómicas:
Historia de la pizza: http://petryknorberto.blogspot.com.ar/2011/06/historia-de-la-pizza.html
La pizza en Argentina: después de Italia y EEUU se encuentra entre los
mayores consumidores de este humilde plato hoy llevado hasta un producto
gourmet con algunos de sus ingredientes y preparaciones, pero veamos,
tanto el argentino que llega a Italia como el italiano que llega a
Argentina no reconoce ni se siente a gusto con esta preparación opinando
que difiere mucho en cada país.
Podríamos seguir así analizando plato por plato y viendo como se fue
modificando, por ejemplo vemos la “polenta” y su origen. Ver link: http://petryknorberto.blogspot.com.ar/2012/02/polenta-historia.html
Si el lector quiere interiorizare un poco más en la historia de la
gastronomía de la Antigua Roma le brindo también el siguiente link de mi
blog de notas gastronómicas: http://petryknorberto.blogspot.com.ar/2011/01/la-gastronomia-en-la-roma-antigua-y.html
Un cordial saludo y gracias por haberme seguido hasta aquí:
Norberto E. Petryk, chef
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja tu comentario, me interesa.